OWNER’S MANUALAIR CONDITIONER Please read this manual carefully before operatingyour set and retain it for future reference.www.lg.comTYPE : CEILING C
Operating instructions10 Indoor UnitStandard Operation - Standard CoolingStandard Operation - Heating ModeOperating instructionsPress button to
Sicherheitshinweise4 Inneninheit BetriebNetzstecker während desBetriebs nicht einstecken oderabziehen.• Es besteht Feuer- oderStromschlaggefahr.Gerät
SicherheitshinweiseBetriebsanleitung 5DEUTSCH MontageVORSICHT BetriebNach der Montage oder Reparaturdes Gerätes immer auf Gaslecks(Kältemittel) überp
Vor der Inbetriebnahme6 InneninheitVor der Inbetriebnahme1. Wenden Sie sich für die Installation an einen Fachinstallateur.2. Gerät einem dedizierten
EinführungBetriebsanleitung 7DEUTSCHEinführung1: Innengerät2: Außengerät3: Fernbedienung4: Lufteinlass5: Luftauslass6: Kältemittelrohrleitung,Netzans
8 InneninheitEinführungBedienelemente und Funktionen der Fernbedienung❈ Die angezeigte Temperatur und die tatsächliche Raumtemperatur können voneinand
EinführungBetriebsanleitung 9DEUTSCHKabellose Fernbedienung (optional)VORSICHT• Richten Sie die Kabel-Fernbedienung auf den Signalempfänger des Gerät
Zuführung von warmer Luft in den Raum.Normalbetrieb - HeizmodusStellen Sie mit den Tasten die gewünschte Temperatur ein.Falls die gewüns
BedienungsanleitungBetriebsanleitung 11Drücken Sie die Taste , um das Innengerät einzuschalten.1Drücken Sie die Taste und wählen
Drücken Sie die Taste , um das Innengerät einzuschalten.1Drücken Sie die Taste und wählen Sie die Betriebsart Künstliche Intellige
BedienungsanleitungBetriebsanleitung 13Normalbetrieb - Temperatureinstellung/Raumtemperatur anzeigenDie gewünschte Temperatur kann auf einfache Weise
Operating instructionsOwner’s Manual 11ENGLISHPress button to turn on the indoor.1Press button to select Dehumidification mode.The temp
Funktionseinstellungen - Temperatur ändernDrücken Sie mehrmals die Taste , bis das Symbol blinkt.1Drücken Sie zum Speichern di
BedienungsanleitungBetriebsanleitung 15Funktionseinstellungen - UhrzeiteinstellungDrücken Sie die Funktionseinstellungstaste.Drücken Sie mehrmals die
Bedienungsanleitung16 InneninheitDrücken Sie die Taste , um zu den Minuten zu gelangen. (das Symbol ‘Minute’ blinkt)7Stellen Sie mit den
BedienungsanleitungBetriebsanleitung 17Programmierung - Einfache ProgrammierungDrücken Sie die Taste und wählen Sie den Programmierungsmodus.
Bedienungsanleitung18 InneninheitProgrammierung: Wöchentliche ProgrammierungStellen Sie mit den Tasten die gewünschte Uhrzeit ein.- Die
BedienungsanleitungBetriebsanleitung 19Wechseln Sie mit den Tasten zur Anzeige ‘AM/PM’ der Ausschaltzeit.- Die Einstellung für AM/PM erfolgt
Bedienungsanleitung20 InneninheitProgrammierung - SchlafmodusDrücken Sie die Taste und wählen Sie den Programmierungsmodus.Beispiel: Uhrzeit d
BedienungsanleitungBetriebsanleitung 21Programmierung: Programmierung von FeiertagenDrücken Sie die Taste . Daraufhin wird der Einstellungsmo
Wartung und Service22 InneninheitWartung und ServiceLuftauslassöffnungen Luftauslassöffnungen Luftfilter1. Entfernen Sie die Luftfilter. Greifen Sie
Wartung und ServiceBetriebsanleitung 23DEUTSCHVORSICHTVORSICHTWichtige InformationDer Zusammenhang zwischen Luftfilter und IhrerStromrechnung.Verstop
Operating instructions12 Indoor UnitPress button to turn on the indoor.1Press button to select Artificial intelligence Mode.2You can adj
Wartung und Service24 Inneninheit?Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.Tips bei eventuellen Problemen! Sparen sie zelt und Geld!• Haben Sie den Time
ΕΛΛΗΝΙΚΆÙ‡Ô˜ : ∂ÓÙÔȯÈṲ̂ÓÔ˜ ·ÁˆÁfi˜ ÔÚÔÊ‹˜
2∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÌfiÓ¿‰·∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ ÔÚÔÊ‹˜ ›‰Ԣ Ù‡Ô˘¶π¡∞∫∞™ ¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡ø¡°π∞ Δ∞ ∞ƒÃ∂π∞ ™∞™ °Ú¿„Ù ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ Î·È ÙÔ ÛÂÈÚÈ·Îfi ·ÚÈı
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË3¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ΕΛΛΗΝΙΚΆ¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜°È· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË ‹ ÙˆÓ ¿ÏÏˆÓ ·ÙfiÌˆÓ Î·È ÙËÓ ÚfiÎÏËÛË ‚Ï¿‚Ë
¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜4∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÌfiÓ¿‰·ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ӷ ÙÚ¤¯ÂÈ ÓÂÚfi ÎÔÓÙ¿ ÛÙ·ËÏÂÎÙÚÈο ̤ÚË.• À¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜, ‚Ï¿‚˘ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ‹ ËÏÂÎÙÚÔÏ
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË5¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ΕΛΛΗΝΙΚΆ ∂ÁηٿÛÙ·ÛË∂ϤÁ¯ÂÙ ¿ÓÙ· ÁÈ· ‰È·ÚÚÔ‹ ·¤ÚÈÔ˘(„˘ÎÙÈÎÔ‡) ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ‹ÂÈÛ΢‹ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.
¶ÚÈÓ ·fi ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·6∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÌfiÓ¿‰·¶ÚÈÓ ·fi ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·1. ∂ÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ¤Ó·Ó ÂȉÈÎfi ÁÈ· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË. 2. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ¤Ó· ¤ÁÎÚÈÙÔ Î‡Îψ
¶·ÚÔ˘Û›·ÛË ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË7ΕΛΛΗΝΙΚΆ¶·ÚÔ˘Û›·ÛË ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜1: ∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·2: ∂͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·3: ΔËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ4: ∂ÈÛÚÔ‹ ·¤Ú·5: ∂ÎÚÔ‹ ·¤Ú·6
8∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÌfiÓ¿‰·¶·ÚÔ˘Û›·ÛË ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜145711109823613121415Παρακαλούμε επικολλήστε την ετικέτα πληροφοριών στο εσωτερικό της θύρας. Παρακαλούμε επιλέξτ
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË9ΕΛΛΗΝΙΚΆ¶·ÚÔ˘Û›·ÛË ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜∞Û‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ (ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi)¶ƒ√™√Ã∏ñ ™Ùԯ‡ÛÂÙ ÛÙÔÓ ‰¤ÎÙË ÙÔ˘ Û‹Ì·ÙÔ˜ › ÙÔ˘ ÂÓÛ‡ÚÌ·ÙÔ˘ ÙËÏÂ
Operating instructionsOwner’s Manual 13Standard Operation - Temperature Setting/Room Temperature CheckWe can simply adjust the desired temperature.•
10∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÌfiÓ¿‰·O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡Συνήθης Λειτουργία – Συνήθης ΨύξηΠιέστε το κουμπί ( ) για να ενεργοποιήσετε το εσωτερικό.1Πιέστε το κουμ
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË11ΕΛΛΗΝΙΚΆO‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡Πιέστε το κουμπί ( ) για να ενεργοποιήσετε το εσωτερικό.1Πιέστε το κουμπί ( ) για να επ
12∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÌfiÓ¿‰·O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡Πιέστε το κουμπί ( ) για να γυρίσετε στο εσωτερικό.1Πιέστε το κουμπί ( ) για να επιλέξετε την Ε
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË13O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡Συνήθης Λειτουργία – Ρύθμιση Θερμοκρασίας/ Έλεγχος Θερμοκρασίας Δωματίου Απλώς ρυθμίστε την επιθυμητή θερμοκρασία.
14∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÌfiÓ¿‰·O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡Είναι η λειτουργία που χρησιμοποιείται για να αποτρέψει παιδιά και άλλους από την αλόγιστη χρήση.Ρύθμιση λειτουργία
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË15Λειτουργία ρύθμισης – Αλλαγή Τρέχουσας ΏραςΠαρακαλούμε πιέστε το κουμπί ρύθμισης λειτουργίας. Εάν πιεστεί επανειλημμένα το κουμπί ρ
16∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÌfiÓ¿‰·Πιέστε το κουμπί ( ) για να μετακινηθείτε στην εφαρμογή ρύθμισης «Λεπτά». (το πεδίο «Λεπτά» θα φωτίσει)7Ρύθμισης τιμής
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË17ΕΛΛΗΝΙΚΆΠρογραμματισμός – Απλή ΔέσμευσηΠιέστε το κουμπί ( ) για να εισέλθετε στην εφαρμογή Προγραμματισμού.(το πεδίο (
18∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÌfiÓ¿‰·Προγραμματισμός: Εβδομαδιαία ΔέσμευσηΠαρακαλούμε μετακινηθείτε στο «εβδομαδιαίως» πιέζοντας επανειλημμένα το κουμπί δέσμευσης. Τότε
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË19ΕΛΛΗΝΙΚΆΠαρακαλούμε κινηθείτε στο τμήμα ρύθμισης απενεργοποίησης «ΠΜ/ΜΜ» χρησιμοποιώντας το κουμπί ( ).- Η ρύθμιση ΠΜ/ΜΜ είνα
Operating instructions14 Indoor UnitIt is the function to use preventing children or others from careless using.Function setting - Child LockPress
20∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÌfiÓ¿‰·Προγραμματισμός – Δέσμευσης ΑδράνειαςΠιέστε το κουμπί ( ) για να εισέλθετε στην εφαρμογή Προγραμματισμού.Πχ) Χρόνος Ρύθμισης
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË21Προγραμματισμός: Δέσμευση ΔιακοπώνΠιέστε το κουμπί ( ).Εισέρχεται στην εφαρμογή ρύθμισης της δέσμευσης.1Παρακαλούμε μετακινη
™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È ™¤Ú‚ȘOEÍÔ‰Ô˜ ·¤Ú·º›ÏÙÚÔ ·¤Ú·OEÍÔ‰Ô˜ ·¤Ú·Benzene SCOURINCLBARGESINNER ❏∞ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÚÈÓ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi. °È· Ó· ÙÔηı·Ú›ÛÙÂ
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË23¶ƒ√™√Ã∏ŸÙ·Ó ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÁÈ· ¤Ó· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·.™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÃÚ‹ÛÈ̤˜ ÏËÚÔÊÔ
ÚÈÓ Î·Ï¤ÛÙ ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›· ۤڂȘ ?∂ϤÁÍÙ ٷ ·ÎfiÏÔ˘ı· ÛËÌ›· ÚÈÓ ˙ËÙ‹ÛÂÙ ÂÈÛ΢‹ ‹ ۤڂȘ. ∞Ó Ë ‰˘ÛÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÍ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÂÈ, ·Ú·Î·ÏÒ ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙÂ
UŽIVATELSKÝ NÁVODKLIMATIZACEPředtím, než začnete používat své vybavení, si pečlivě prostudujte tento návod. Ponechejte si jej pro budoucí použití.www.
2 Vnitřní jednotkaOBSAHPRO VAŠE ZÁZNAMYZde zapište číslo modelu a sériové číslo:Číslo modeluSériové čísloNaleznete je na štítku na boční straně každé
Bezpečnostní opatřeníUživatelský návod 3Bezpečnostní opatřeníChcete-li zabránit zranění uživatele nebo jiných osob nebo škodám na majetku, řiďte se n
4 Vnitřní jednotkaBezpečnostní opatřeníNedovolte, aby se do elektric-kých součástí dostala voda.• Mohlo by dojít k požáru, selhánívýrobku nebo k úrazu
Uživatelský návod 5Bezpečnostní opatření MontážPOZORPo provedení montáže nebo opravyvýrobku vždy zkontrolujte, zda z nějneuniká plyn (chladivo).• Ní
Operating instructionsOwner’s Manual 15Function setting - Changing Current TimePlease press function setup button. If pressing function setup button
6 Vnitřní jednotkaPřed zahájením provozuPřed zahájením provozu1. Instalaci by měl provést zkušený montážní technik.2. Použijte samostatný okruh.1. Bud
Uživatelský návod 7Představení výrobkuPředstavení výrobku1: Vnitřní jednotka2: Venkovní jednotka3: Dálkové ovládání4: Nasávaný vzduch5: Vyfukovaný vz
Představení výrobku8 Vnitřní jednotkaKabelové dálkové ovládání❈ Pokud je dálkové ovládání namontováno v blízkosti zdroje tepla nebo na místě, kde na n
Představení výrobkuUživatelský návod 9Do základní výbavy této klimatizace patří kabelové dálkové ovládání. Bezdrátové dálkové ovládánílze získat za p
Provozní pokyny10 Vnitřní jednotkaBěžný provoz – běžné chlazeníBěžný provoz – režim topeníProvozní pokynyChcete-li zapnout vnitřní jednotku, stiskněte
Provozní pokynyUživatelský návod 11Chcete-li zapnout vnitřní jednotku, stiskněte tlačítko .1Pomocí tlačítka zvolte režim odvlhčování.V
Provozní pokyny12 Vnitřní jednotkaChcete-li zapnout vnitřní jednotku, stiskněte tlačítko .1Pomocí tlačítka zvolte režim umělé inteligence
Provozní pokynyUživatelský návod 13Běžný provoz – nastavení požadované teploty/zjištění teplotyPožadovanou teplotu lze nastavit snadno.• Pomocí tlačí
Provozní pokyny14 Vnitřní jednotkaTato funkce zabrání dětem či jiným osobám používat vybavení.Nastavení funkce – dětský zámekOpakovaně stiskněte tlačí
Provozní pokynyUživatelský návod 15Nastavení funkce – Změnit nastavený časStiskněte prosím tlačítko pro nastavení funkcí. Pokud toto tlačítko stiskne
Operating instructions16 Indoor UnitPress button to move to 'Minute' setting mode. (the 'Minute' segment will flash)7Se
Provozní pokyny16 Vnitřní jednotkaPomocí tlačítek se přesunete na nastavení „Minut“. (Segment „Minuty“ bude zvýrazněn)7Hodnotu minut nasta
Provozní pokynyUživatelský návod 17Programování časovače – základní nastaveníPomocí tlačítka zvolte režim programování časovače. (Rozbliká se
Provozní pokyny18 Vnitřní jednotkaProgramování časovače : týdenní programOpakovaně stiskněte tlačítko nastavení časovače a zvolte možnost „weekly“ (ka
Provozní pokynyUživatelský návod 19Pro nastavení času vypínání se tlačítkem přesuňte na nastavení AM/PM.- Nastavení času AM/PM je nastavené ste
Provozní pokyny20 Vnitřní jednotkaProgramování časovače – nastavení klidového režimuPomocí tlačítka zvolte režim programování časovače.Př.) Nast
Provozní pokynyUživatelský návod 21Programování časovače : nastavení na dovolenouStiskněte tlačítko .Vstoupíte do režimu nastavení časovače.1Op
Servis a údržba22 Vnitřní jednotkaServis a údržbaMřížka, skříňka a dálkové ovládání❏Před čištěním systém vypněte. Čištění provádějte měkkým,suchým had
Servis a údržbaUživatelský návod 23POZORPOZORKdyž nebudete klimatizační jednotku delší dobu používat.Užitečné tipyUžitečné informaceVzduchové filtry
Servis a údržba24 Vnitřní jednotkaNež se obrátíte na servisní službu...?Předtím, než požádáte o opravu nebo servis, prostudujte si prosím následující
HANDLEIDINGAIR CONDITIONER Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de set gaat bedienen en bewaar de handleiding voor later gebruik.www.lg.com
Operating instructionsOwner’s Manual 17ENGLISHProgramming - Simple ReservationPress button to enter the Programming mode. (the segm
2 BinnenelementINHOUDBELANGRIJKE GEGEVENSNoteer hier de naam en de nummers van het model en de serie:Model nr.Serie nr.Deze gegevens staan op een labe
VeiligheidsmaatregelenHandleiding 3NEDERLANDSVeiligheidsmaatregelenHoud u aan de volgende aanwijzingen om persoonlijk letsel van u of anderen en besc
Veiligheidsmaatregelen4 BinnenelementVoorkom dat de elektrischeonderdelen van hetaircosysteem nat worden.• Daardoor helpt u brand,kortsluiting, schokg
VeiligheidsmaatregelenHandleiding 5NEDERLANDS InstallerenLET OP BedieningControleer na de installatie ofeventuele reparaties het aircosysteemaltijd
Vóór gebruik6 BinnenelementVóór gebruik1. Laat de installatie uitvoeren door een installatiespecialist.2. Gebruik een afzonderlijke lichtnetgroep.1. L
ProductintroductieHandleiding 7NEDERLANDSProductintroductie1: Binnenunit2: Buitenunit3: Afstandsbediening4: Ingang lucht5: Uitgang lucht6: Refrigeran
Productintroductie8 BinnenelementBekabelde Afstandsbediening❈ Getoonde temperatuur kan afwijken van daadwerkelijke kamertemperatuur indien de afstands
ProductintroductieHandleiding 9NEDERLANDSDraadloze Afstandsbediening (optioneel)WAARSCHUWING* Richt de signaalontvanger op de bekabelde afstandsbedie
Gebruiksinstructies10 BinnenelementIn deze stand wordt warme lucht aan de kamer toegevoerd.Standaardbediening – verwarmingsmodusDruk op de
GebruiksinstructiesHandleiding 11NEDERLANDSDruk op de knop om het binnenelement in te schakelen.1Druk op de knop om de ontvochtingsmodu
Operating instructions18 Indoor UnitProgramming : Weekly ReservationPlease move to 'weekly' by repeatedly pressing reservation button. &apos
Gebruiksinstructies12 BinnenelementDruk op de knop om het binnenelement in te schakelen.1Druk op de knop om de Kunstmatige Intelligentie
GebruiksinstructiesHandleiding 13Standaardbediening – temperatuurinstelling/kamertemperatuur controlerenU kunt de gewenste temperatuur eenvoudig inst
Gebruiksinstructies14 BinnenelementFuncties instellen – temperatuur wijzigenDruk een paar keer op de knop tot het pictogram gaat knippere
GebruiksinstructiesHandleiding 15Functies instellen – huidige tijd aanpassenDruk op de instelknop voor functies. Wanneer u de functie-setupknop een p
Gebruiksinstructies16 BinnenelementDruk op de knop om naar instelmodus voor de minuten te gaan. (het minutensegment knippert)7Stel het tijd
GebruiksinstructiesHandleiding 17NEDERLANDSProgrammeren – eenvoudig reserverenDruk op de knop om de programmeermodus in te voeren.(het
Gebruiksinstructies18 BinnenelementProgrammeren: Wekelijkse reserveringDruk een paar keer op de reserveringsknopom naar ‘wekelijks’ te gaan. 'Wee
GebruiksinstructiesHandleiding 19NEDERLANDSGa met de knop naar het instelvak voor het uitschakelen van ‘AM/PM’ (vm/nm).- AM/PM (vm/nm) setup i
Gebruiksinstructies20 BinnenelementProgrammeren - slaapreserveringDruk op de knop om de programmeermodus in te voeren.Bijv. Een slaapreserverin
Programmeren: VrijedagreserveringDruk op de knop. Het systeem schakelt over naar de modus voor het instellen van reserveringen.1Druk een paar k
Operating instructionsOwner’s Manual 19ENGLISHPlease move to 'AM/PM' setup part of turning off by using button.- AM/PM setup is identi
Onderhoud en service22 BinnenelementOnderhoud en serviceRooster, behuizing enafstandsbediening❏ Maak het hele systeem voordatreinigingswerkzaamheden w
CAUTIONCAUTIONDoe dit als het aircosysteem langdurig buiten gebruik is.GebruikstipsPraktische informatieDe luchtfilters en uw energienota.Als de lucht
?Voordat u de service belt...Controleer de volgende punten voordat u belt voor een reparatie of service... Bel uw dealer als u de storing niet zelf ku
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKAKLIMATYZATOR Proszę dokładnie przeczytać ten podręcznik przed rozpoczęciem użytkowania zestawu i zachować go na przyszłość.www.l
2 Jednostka wewnętrznaSPIS TREŚCIABY ZAWSZE PAMIĘTAĆProszę zanotować tutaj model i numer seryjny urządzenia:Numer modeluNumer seryjnyDane te znajdują
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwaInstrukcja użytkownika 3Zalecenia dotyczące bezpieczeństwaNależy przestrzegać poniższych wskazówek, aby uniknąć zra
4 Jednostka wewnętrznaZalecenia dotyczące bezpieczeństwaNie należy dopuszczać do zala-nia elementów elektrycznychwodą.• Występuje ryzyko pożaru, uszko
InstalacjaPo instalacji lub naprawie urządzenianależy zawsze sprawdzić, czy nie nastą-pił wyciek gazu (czynnika chłodzącego).• Niski poziom czynnika
6 Jednostka wewnętrznaPrzed rozpoczęciem pracyPrzed rozpoczęciem pracy1. Skontaktuj się ze specjalistą – instalatorem celem przeprowadzenia instalacji
Instrukcja użytkownika 7Opis urządzeniaOpis urządzenia1: Jednostka wewnętrzna2: Jednostka zewnętrzna3: Pilot zdalnego sterowania4: Wlot powietrza5: W
2 Indoor UnitTABLE OF CONTENTSFOR YOUR RECORDSWrite the model and serial numbers here:Model #Serial #You can find them on a label on the side of each
Operating instructions20 Indoor UnitProgramming - Sleep ReservationPress button to enter the Programming mode.Ex) Setting Sleep Reservation
14571110982361312Dołącz wewnątrz drzwi etykietę informacyjną.Wybierz język właściwy dla Twojego państwa.1415Opis urządzenia8 Jednostka wewnętrznaStero
OSTROŻNIE• Celuj w odbiornik sygnału na przewodowym sterowniku.• Sygnał pilota zdalnego sterowania ma zasięg około 7 metrów.• Upewnij się, że pomiędzy
Instrukcja obsługi10 Jednostka wewnętrznaPraca standardowa – Chłodzenie standardowePraca standardowa – Tryb ogrzewaniaInstrukcja obsługiNaciśnij przyc
Instrukcja obsługiInstrukcja użytkownika 11Naciśnij przycisk , aby włączyć urządzenie wewnętrzne.1Wciśnij przycisk w celu wyboru trybu
Instrukcja obsługi12 Jednostka wewnętrznaNaciśnij przycisk , aby włączyć urządzenie wewnętrzne.1Wciśnij przycisk w celu wyboru trybu sz
Instrukcja obsługiInstrukcja użytkownika 13Praca standardowa – Ustawienie temperatury/Sprawdzenie temperatury pokojowejMożna w prosty sposób nastawić
Instrukcja obsługi14 Jednostka wewnętrznaTa funkcja uniemożliwia przypadkową obsługę przez dzieci lub inne osoby.Ustawienie funkcji – blokada przed dz
Instrukcja obsługiInstrukcja użytkownika 15Ustawianie funkcji – Zmiana aktualnego czasuWciśnij przycisk konfiguracji funkcji. Jełki będziesz go przyc
Instrukcja obsługi16 Jednostka wewnętrznaWciśnij przycisk , aby przejść do części „minutowej”. (Segment „minut” będzie migał)7Przy pomocy pr
Instrukcja obsługiInstrukcja użytkownika 17Programowanie – Prosty program czasowyNaciśnij przycisk , aby wejść do trybu programowania.(Segment
Operating instructionsOwner’s Manual 21ENGLISHProgramming : Holiday ReservationPlease press button. It enters into reservationsetup mode.1Plea
Instrukcja obsługi18 Jednostka wewnętrznaProgramowanie : Program tygodniowyPrzejdź do trybu konfiguracji „tygodniowej", wciskając kilkakrotnie od
Instrukcja obsługiInstrukcja użytkownika 19Przejdź do konfiguracji AM/PM (do południa/po południu), wciskając przycisk w celu wyłączenia.- Ustaw
Instrukcja obsługi20 Jednostka wewnętrznaProgramowanie – Program trybu nocnegoNaciśnij przycisk , aby wejść do trybu programowania.Np. Ustawiani
Instrukcja obsługiInstrukcja użytkownika 21Programowanie : Program wakacyjnyWciśnij przycisk . Urządzenie przejdzie w tryb konfiguracji rezerwa
Konserwacja i serwis22 Jednostka wewnętrznaKonserwacja i serwisKratka, obudowa i pilot❏Wyłącz system przed czyszczeniem. Urządzenie należy czyścić mię
Konserwacja i serwisInstrukcja użytkownika 23OSTROŻNIEOSTROŻNIEGdy klimatyzator nie będzie używany przez długi okres czasu.Wskazówki dotyczące użytko
Konserwacja i serwis24 Jednostka wewnętrznaPrzed zgłoszeniem konieczności naprawy...?Sprawdź poniższe punkty przed wezwaniem serwisu…. Jeżeli problem
MANUALUL UTILIZATORULUIECHIPAMENT DE AER CONDIŢIONATVă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de a acţionaechipamentul dumneavoastră şi să pă
2 Unitate de tubulaturăCUPRINSPENTRU EVIDENŢA DVSScrieţi aici numărul modelului şi pe cel serial :Model #Serial #Le puteţi găsi pe eticheta de pe part
Măsuri de siguranţăManualul utilizatorului 3Măsuri de siguranţăPentru a preveni rănirea utilizatorului sau a altor persoane, precum şi pentru a se ev
Maintenance and Service22 Indoor UnitMaintenance and ServiceGrille, Case, and Remote Controller❏ Turn the system off before cleaning. To clean, wipe w
4 Unitate de tubulaturăMăsuri de siguranţăNu permiteţi apei să pătrundă în in-teriorul părţii electrice.• Există risc de incendiu, de electrocu-tare s
Manualul utilizatorului 5Măsuri de siguranţă FuncţionareNu instalaţi produsul în locuri unde zgo-motul sau aerul cald produs de unitateaexterioară p
Înainte de punerea în funcţiune6 Unitate de tubulaturăÎnainte de punerea în funcţiune1. Contactaţi un specialist pentru instalarea echipamentului.2. F
Manualul utilizatorului 7Prezentarea produsuluiPrezentarea produsului1. Unitatea interioară2. Unitatea exterioară3. Telecomandă4. Admisie aer5. Evacu
Prezentarea produsului8 Unitate de tubulaturăTelecomanda cu fir❈ Temperatura afişată poate fi diferită de cea din cameră dacă telecomanda se află într
Prezentarea produsuluiManualul utilizatorului 9Acest echipament de aer condiţionat este dotat, în varianta de bază, cu o telecomandă cu fir. Dacă dor
Instrucţiuni de folosire10 Unitate de tubulaturăFuncţionare standard – Răcire normalăFuncţionare standard – Modul încălzireInstrucţiuni de folosireApă
Instrucţiuni de folosireManualul utilizatorului 11Apăsați butonul pentru a porni unitatea interioară.1Apăsați butonul pentru a select
Instrucţiuni de folosire12 Unitate de tubulaturăApăsați butonul pentru a porni unitatea interioară.1Apăsați butonul pentru a selecta m
Instrucţiuni de folosireManualul utilizatorului 13Funcţionare standard – Stabilirea temperaturii / Aflarea temperaturii din camerăPermite stabilirea
Maintenance and ServiceOwner’s Manual 23ENGLISHCAUTIONCAUTIONWhen the air conditioner is not going to be used for a long time.Operation TipsHelpful i
Instrucţiuni de folosire14 Unitate de tubulaturăAceastă facilitate are rolul de a împiedica acţionarea inadecvată, de către copii sau de către alte pe
Instrucţiuni de folosireManualul utilizatorului 15Reglarea funcţiilor – Modificarea orei curenteVă rugăm să apăsaţi butonul de configurare a funcţiei
Instrucţiuni de folosire16 Unitate de tubulaturăApăsaţi butoanele pentru a trece la modul de setare „Minute” (indicația minutelor apare int
Instrucţiuni de folosireManualul utilizatorului 17Programare – Rezervare simplăApăsați butonul pentru a intra în modul programare. (indicația
Instrucţiuni de folosire18 Unitate de tubulaturăProgramare – Rezervare săptămânalăTreceți în modul „săptămânal” prin apăsarea repetată a butonului de
Instrucţiuni de folosireManualul utilizatorului 19Treceți la alegerea variantei „AM/PM” pentru oprire, folosind butonul .- Stabilirea variantei
Instrucţiuni de folosire20 Unitate de tubulaturăProgramare – Rezervare pentru somnApăsați butonul pentru a intra în modul programare.Ex. : Sta
Instrucţiuni de folosireManualul utilizatorului 21Programare – Rezervare pentru vacanţăApăsați butonul .Aparatul intra în modul configurarea r
Întreţinere şi service22 Unitate de tubulaturăGrilaj, carcasă şi telecomandă❏ Opriţi sistemul înainte de a efectua operaţia de curăţare.Pentru curăţar
Întreţinere şi serviceManualul utilizatorului 23AtenţieAtenţieCând echipamentul de aer condiţionat urmează a nu fi folosit o perioadă lungă de timp.I
Maintenance and Service24 Indoor UnitBefore you call for service...?Check the following points before requesting repairs or service... If the malfunc
Întreţinere şi service24 Unitate de tubulaturăÎnainte de a apela la service...?Verificaţi următoarele înainte de a solicita efectuarea de reparaţii sa
MANUAL DO PROPRIETÁRIOAR CONDICIONADOLeia por favor este manual atentamente antes de operar o aparelho e conserve o mesmo para futuras referências.www
2 Unidade InternaTABLE OF CONTENTSPARA OS SEUS REGISTOSEscreva aqui os números do modelo e de série:Modelo #Série #Pode encontrá-los numa etiqueta do
Precauções de SegurançaManual do Proprietário 3PORTUGUESEPrecauções de SegurançaPara evitar lesões no utilizador ou noutras pessoas e danos materiais,
Precauções de Segurança4 Unidade InternaNão deixe entrar água naspartes eléctricas.• Existe risco de incêndio, avariado produto ou choque eléctrico.Nã
n OperaçãoPrecauções de SegurançaManual do Proprietário 5PORTUGUESEn InstalaçãoCUIDADOInspeccione as fugas de gás(refrigerante) após a instalaçãoou re
Antes de utilizar6 Unidade InternaAntes de utilizar1. Contacte um especialista em instalações para a instalação.2. Use um circuito dedicado.1. A expos
Introdução ao ProdutoManual do Proprietário 7PORTUGUESEIntrodução ao Produto1: Unidade interna2: Unidade externa3: Controlo remoto4: Entrada de ar5: D
Introdução ao Produto8 Unidade InternaControlo Remoto Com Fioh A temperatura visualizada pode ser diferente da temperatura ambiente real se o controlo
Introdução ao ProdutoManual do Proprietário 9PORTUGUESEControlo Remoto Sem Fio (opcional)ATENÇÃO• Aponte para o receptor do sinal no controlo remoto c
MANUALE DEL’UTENTECLIMATIZZATORELeggere con attenzione questo manuale prima di usare l’unità e conservare per uso futuro.www.lg.comTIPO : Condotto nas
Instruções de Funcionamento10 Unidade InternaFornece uma brisa quente para o interior.Pressione o botão para ligar o interior.1Pressione o botã
Instruções de FuncionamentoManual do Proprietário 11PORTUGUESEPressione o botão para ligar o interior.1Pressione o botão para selecciona
Instruções de Funcionamento12 Unidade InternaPressione o botão para ligar o interior1Pressione o botão Para seleccionar o modo de inte
Instruções de FuncionamentoManual do Proprietário 13PORTUGUESEOperação Standard – Verificação / Configuração da Temperatura na DivisãoPode simplesment
Instruções de Funcionamento14 Unidade InternaConfiguração de função – Alteração de TempPressione repetidamente o botão até o ícone pis
Instruções de FuncionamentoManual do Proprietário 15PORTUGUESEConfiguração da função – Alteração da Hora ActualPressione o botão de ajuste da função.
Instruções de Funcionamento16 Unidade InternaPressione o botão para navegar para o modo de configuração 'Minute'. (o segmento &ap
Instruções de FuncionamentoManual do Proprietário 17PORTUGUESEProgramar – Reserva SimplesPressione o botão para entrar no modo de programação. (
Instruções de Funcionamento18 Unidade InternaProgramar : Temporização semanalPasse para ‘semanal’ premindo repetidamente o botão de temporização.‘Sema
Instruções de FuncionamentoManual do Proprietário 19PORTUGUESEAceda ao ajuste de ‘AM/PM’ para desligar usando o .- O ajuste de AM/PM é idêntico a
SOMMARIO2 Unità InternaDATI DA RICORDAREAnnotare qui il numero di serie e il modello:N°. modelloN°. di serieI numeri sono riportati sull'etichett
Instruções de Funcionamento20 Unidade InternaProgramar – Reserva de stand-byPressione o botão para entrar no modo de programação.Ex) Configurar
Instruções de FuncionamentoManual do Proprietário 21PORTUGUESEProgramar : Temporizações de fériasPrima o botão de temporização.Acede ao modo de
Manutenção e Assistência22 Unidade InternaManutenção e AssistênciaGrade, Caixa e Controlo Remotoo Desligue a unidade antes de a limpar. Limpe a unidad
Manutenção e AssistênciaManual do Proprietário 23PORTUGUESECUIDADOCUIDADOSe não pretender utilizar o ar condicionado durante um longo período de tempo
Manutenção e Assistência24 Unidade Interna?Verifique os seguintes pontos antes de solicitar uma reparação ou assistência... Se o problema persistir,
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓLÉGKONDICIONÁLÓKérjük, a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el és a későbbi használat céljából őrizze meg ezt a kéz
2 Beltéri egységTARTALOMJEGYZÉKFELJEGYZÉSEKÍrja be ide a típusszámot és a gyári számot:TípusszámGyártási számEzeket a számokat az egyes készülékek old
Biztonsági óvintézkedésekHasználati útmutató 3MAGYARBiztonsági óvintézkedésekA felhasználó vagy más személy sérülésének, vagy vagyontárgyak károsodás
Biztonsági óvintézkedések4 Beltéri egységNe kerüljön víz az elektromosalkatrészekre.• Fennáll a tűz, a készülék meghibá-sodásának vagy az áramütés ves
Biztonsági óvintézkedésekHasználati útmutató 5MAGYAR FelszerelésVIGYÁZATA készülék felszerelése vagy javításaután mindig ellenőrizni kell, nincs-egá
Precauzioni di sicurezzaManuale di Istruzioni 3ITALIANOPer evitare infortuni dell'utente o altre persone e danni alle cose, attenersi alle segue
A használatba vétel előtt6 Beltéri egységA használatba vétel előtt1. A szerelést szakember végezze.2. Használjon külön áramkört.1. Ha hosszú ideig tar
Használati útmutató 7MAGYARA készülék bemutatása1: Beltéri egység2: Kültéri egység3: Távvezérlő4: Levegőbemenet5: Levegőkimenet6: Hűtőcsövezés, elekt
8 Beltéri egységA készülék bemutatásaVezetékes távvezérlő❈ A kijelzett hőmérséklet eltérhet a tényleges szobahőmérséklettől, ha a távvezérlőt napsütés
Használati útmutató 9MAGYARVIGYÁZAT! A távvezérlő használata:• Irányítsa a vezetékes távvezérlő érzékelője felé.• A távvezérlő hatótávolsága kb. 7 m.
10 Beltéri egységMeleg levegőt fúj a helyiségbe Standard üzemmód - fűtésA gombbal kapcsolja be a beltéri készüléket. 1A fűtés üzemmód beállítás
Használati útmutató 11MAGYARKezelési utasításokA gombbal kapcsolja be a készüléket.1A párátlanítás üzemmód beállításához nyomja meg a
12 Beltéri egységA gombbal kapcsolja be a készüléket.1A mesterséges intelligencia üzemmód beállításához nyomja meg a gombot.2A hűtő é
Használati útmutató 13MAGYARKezelési utasításokStandard üzemmód – hőmérséklet-beállítás/szobahőmérséklet ellenőrzéseEgyszerűen be lehet álltani a kív
Kezelési utasítások14 Beltéri egységEzzel a funkcióval meg lehet akadályozni, hogy a gyerekek vagy mások használják a készüléket.Funkcióbeállítás - gy
Használati útmutató 15MAGYARKezelési utasításokFunkcióbeállítás – óra beállításaNyomja meg a beállító gombot. A gombot többször megnyomva az órabeáll
Precauzioni di sicurezza4 Unità Interna FunzionamentoNon collegare/scollegare il cavodi alimentazione alla/dalla presadurante il funzionamento.• Vi
16 Beltéri egységKezelési utasításokA gombbal álljon a perc értékére(A „perc” szegmens villogni kezd.)7A perc beállítása a gombb
Használati útmutató 17MAGYARKezelési utasításokProgramozás - egyszerű időzítésA gombbal lépjen a programozás menüjébe. (A szegmens
18 Beltéri egységKezelési utasításokProgramozás : Heti időzítésAz időzítés-gombot többször megnyomva álljon a „weekly” (heti) beállításra. A „weekly”
Használati útmutató 19MAGYARKezelési utasításokA gombbal álljon kikapcsolás „AM/PM” beállítására.- A beállítás módja ugyanaz, mint a bekapcsolá
20 Beltéri egységKezelési utasításokProgramozás - elalvási időzítésA gombbal lépjen a programozás menüjébe.Pl.) A „3” elalvási időzítés beállít
Használati útmutató 21MAGYARKezelési utasításokProgramozás : szabadság alatti időzítésNyomja meg a gombot.Az időzítés beállítása üzemmód kapcso
22 Beltéri egységKarbantartás és szervizKarbantartás és szervizRács, burkolat és távvezérlő❏A tisztítás megkezdése előtt kapcsolja ki a rendszert. Puh
Használati útmutató 23MAGYARKarbantartás és szerviz VIGYÁZATVIGYÁZATHa hosszabb ideig nem használja a légkondicionálót.Kezelési tippekHasznos tájékoz
24 Beltéri egységKarbantartás és szerviz Mielőtt a szervizt hívná...?Mielőtt értesítené a szervizt, kérjük, ellenőrizze a következőket... Ha a problé
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯКЛИМАТИКМоля, прочетете внимателно ръководството преди да използвате вашия климатик и го запазете за последващи справки.www.
Precauzioni di sicurezzaManuale di Istruzioni 5ITALIANO InstallazioneAVVISODopo l'installazione o lariparazione del prodotto,verificare sempre
2 Вътрешен модулСЪДЪРЖАНИЕВАШИТЕ ЗАПИСКИЗапишете модела и серийния номер тук:Модел №Сериен №Можете да ги откриете на етикет отстрани върху всеки модул
Мерки за безопасностРъководство на потребителя 3БЪЛГАРСKNМерки за безопасностЗа избягване на нараняване на потребителите или други лица, или повреда н
Мерки за безопасност4 Вътрешен модулНе позволявайте да влезе вода велектрическите части.• Това може да причини Съществувариск от пожар, повреда на про
Мерки за безопасностРъководство на потребителя 5БЪЛГАРСKN МонтажВНИМАНИЕВинаги проверявайте за течове нагаз (хладилен агент) след монтажили поправка
Преди работаПреди работа6 Вътрешен модул1. Свържете се с монтажен специалист за монтажа.2. Използвайте отделна верига.1. Излагането на прекия въздушен
Ръководство на потребителя 7БЪЛГАРСKNЗапознаване с продукта1: Вътрешен модул2: Външен модул3: Дистанционно управление4: Входящ въздух5: Изпускан възду
8 Вътрешен модулЗапознаване с продуктаКабелно дистанционно управление❈ Изписваната температура може да се различава от истинската стайна температура,
Ръководство на потребителя 9БЪЛГАРСKNВНИМАНИЕ: при боравене с дистанционното управление• Насочете дистанционното към приемника на сигнала, за да работ
10 Вътрешен модулИнструкции за експлоатацияИнструкции за експлоатацияСтандартни операции – Стандартно охлажданеНатиснете за включване на вътр
Ръководство на потребителя 11БЪЛГАРСKNИнструкции за експлоатация123Натиснете за включване на вътрешното тяло.Натиснете за избиране
Safety PrecautionsOwner’s Manual 3ENGLISHSafety PrecautionsTo prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructi
Prima di iniziare6 Unità InternaPrima di iniziare1. Per l’installazione rivolgersi a un tecnico specializzato.2. Utilizzare un circuito dedicato.1. L’
12 Вътрешен модул1234Натиснете за включване на вътрешното тяло.Натиснете за избиране на режим Изкуствен интелект.Можете да настроит
Ръководство на потребителя 13БЪЛГАРСKNИнструкции за експлоатацияСтандартни операции – Настройки на температурата/Проверка на температурата в помещение
14 Вътрешен модулНастройки на функциите – Промяна на температуратаНатискайте , докато иконата светне 1Натиснете бутона з
Ръководство на потребителя 15БЪЛГАРСKNИнструкции за експлоатацияНастройки на функциите – Промяна на времетоМоля, натиснете бутона за настройка на функ
16 Вътрешен модулИнструкции за експлоатацияНатиснете , за да изберете режим настройка на минутите. (Сегментът 'Minute' (минути) ще
Ръководство на потребителя 17БЪЛГАРСKNИнструкции за експлоатацияПрограмиране – ОбикновеноНатиснете , за да влезете в режим на програмиране.(Сег
18 Вътрешен модулИнструкции за експлоатацияПрограмиране: СедмичноМоля, преминете към 'седмична настройка', като натиснете бутона за програми
Ръководство на потребителя 19БЪЛГАРСKNИнструкции за експлоатацияМоля, преминете към настройка на 'AM/PM', използвайки бутона .- AM/PM
20 Вътрешен модулИнструкции за експлоатацияПрограмиране – ЗаспиванеНатиснете , за да влезете в режим на програмиране.Пр.) Настройва времето на
Ръководство на потребителя 21БЪЛГАРСKNИнструкции за експлоатацияПрограмиране: ВаканцияНатиснете бутон .Влизате в режим за програмиране.1Моля, пр
Introduzione del prodottoManuale di Istruzioni 7ITALIANOIntroduzione del prodotto1: Unità interna2: Unità esterna3: Telecomando4: Aria di aspirazione
22 Вътрешен модулПоддръжка и сервиз Поддръжка и сервизРешетка, корпус и дистанционноуправление❏ Изключете системата преди почистване. За да почистите,
Ръководство на потребителя 23БЪЛГАРСKNПоддръжка и сервиз ВНИМАНИЕВНИМАНИЕКогато климатикът няма да бъде използван продължително време.Съвети за работа
24 Вътрешен модулПоддръжка и сервиз Преди да се обадите в сервиза?Проверете следите неща, преди да се обадите в сервиза за ремонт... Ако проблемът про
UPUTSTVO ZA RUKOVANJEKLIMA UREĐAJPre nego što pustite vaš set u rad, dobro pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za ubuduće.www.lg.comTIP: PLAFONSKI
2 Unutrašnja jedinicaSADRŽAJZA VAŠU EVIDENCIJUOvde upišite broj modela i serijski broj:Br. modelaSerijski br.Možete ih pronaći na nalepnici sa bočne s
Mere predostrožnostiUputstvo za rukovanje 3SRPSKIMere predostrožnostiDa biste sprečili povrede korisnika ili drugih ljudi i stvari, morate slediti ov
Mere predostrožnosti4 Unutrašnja jedinicaVodite računa da voda ne dopredo električnih delova.• Postoji rizik od požara, kvarauređaja ili strujnog udar
Mere predostrožnostiUputstvo za rukovanje 5SRPSKI InstalacijaOPREZUvek proverite da nema curenjagasa (rashladne tečnosti) nakoninstalacije ili popra
Pre puštanja u radPre puštanja u rad6 Unutrašnja jedinica1. Za instalaciju se obratite stručnom monteru.2. Koristite struju predviđenog napona.1. Izla
Uvod u uređajUputstvo za rukovanje 7SRPSKI1: Unutrašnja jedinica2: Spoljna jedinica3: Daljinski upravljač4: Usisni vazduh5: Izduvni vazduh6: Cev za r
Introduzione del prodotto8 Unità InternaNome e funzione del telecomando❈ La visualizzazione della temperatura può variare dalla temperatura reale dell
Uvod u uređaj8 Unutrašnja jedinicaOžičeni daljinski upravljač❈ Prikazana temperatura može se razlikovati od stvarne temperature u prostoriji ako je da
Uvod u uređajUputstvo za rukovanje 9SRPSKIOPREZ: pazite kako rukujete daljinskim upravljačem• Da biste rukovali, usmerite ga ka prijemniku signala na
10 Unutrašnja jedinicaUputstva za korišćenjeUputstva za korišćenjeStandardno korišćenje – Standardno hlađenjePritisnite dugme za uključivanje
Uputstvo za rukovanje 11SRPSKIUputstva za korišćenjePritisnite dugme za uključivanje unutrašnje jedinice.Pritisnite dugme za izbor rež
12 Unutrašnja jedinicaPritisnite dugme za uključivanje unutrašnje jedinice.Pritisnite dugme za izbor režima veštačkog podešavanja.Mož
Uputstvo za rukovanje 13SRPSKIUputstva za korišćenjeStandardno korišćenje – podešavanje temperature/provera sobne temperatureŽeljenu temperaturu može
14 Unutrašnja jedinicaPodešavanje funkcija – Promena temperaturePritiskajte dugme dok ne počne da treperi ikonica . 1Pritisnite dugme
Uputstvo za rukovanje 15SRPSKIUputstva za korišćenjePodešavanje funkcija – promena vremenaPritisnite dugme za podešavanje funkcija. Ako vište puta pr
Uputstva za korišćenje16 Unutrašnja jedinicaPritisnite dugme da pređene na režim podešavanja „Minute“ (minuti). (treperi segment „Minute“ (m
Uputstva za korišćenjeUputstvo za rukovanje 17SRPSKIProgramiranje – Podešavanje uključivanjaPritisnite dugme za ulaz u režim programiranja.(Tr
Introduzione del prodottoManuale di Istruzioni 9ITALIANOTelecomando senza fili (Opzionale)ATTENZIONE• Puntare il ricevente del segnale sul telecomand
18 Unutrašnja jedinicaUputstva za korišćenjeProgramiranje : Nedeljno rezervisanjePređite na opciju „nedeljno“ pritiskanjem dugmeta za programiranje. T
Uputstvo za rukovanje 19SRPSKIUputstva za korišćenjePređite na isključivanje podešavanja prepodne/popodne („AM/PM“ (PREPODNE/POPODNE)) pomoću dugmeta
20 Unutrašnja jedinicaUputstva za korišćenjeProgramiranje – programiranje režima spavanjaPritisnite dugme za ulaz u režim programiranja.Npr.)
Uputstvo za rukovanje 21SRPSKIUputstva za korišćenjeProgramiranje: za praznikePritisnite dugme .Ulazite u režim programiranja.1Pređite na opcij
22 Unutrašnja jedinicaOdržavanje i servisiranjeOdržavanje i servisiranjeRešetka, kućište i daljinski upravljač❏ Isključite sistem pre čišćenja. Za čiš
Uputstvo za rukovanje 23SRPSKIOdržavanje i servisiranjeOPREZOPREZKada ne planirate da koristite klima uređaj duže vreme.Saveti za korišćenjeKorisne i
24 Unutrašnja jedinicaOdržavanje i servisiranjePre nego što pozovete servis...?Proverite sledeće pre nego što zatražite popravku ili servis… Ako se kv
KORISNIČKI PRIRUČNIKKLIMATIZACIJSKI UREĐAJMolimo, prije upotrebe uređaja pažljivo pročitajte priručnik i sačuvajte ga za buduću upotrebu.www.lg.comTIP
2 Unutarnja jedinica uređajaSADRŽAJVAŠE ZABILJEŠKEOvdje zapišite broj modela i serijski broj:Model br.Serijski br.Brojeve ćete pronaći na bočnoj stran
Mjere oprezaKorisnički priručnik 3HRVATSKIMjere oprezaZa sprječavanje ozljeda korisnika i drugih osoba, te štete na imovini, morate se pridržavati sl
Istruzioni operative10 Unità InternaFornisce aria calda all’internoFunzionamento standard - Modalità riscaldamento Selezionare la temperatura desidera
Mjere opreza4 Unutarnja jedinica uređajaNe dopustite da voda ulazi uelektrične dijelove.• Postoji opasnost od požara, kvarauređaja ili strujnog udara.
Mjere oprezaKorisnički priručnik 5HRVATSKI PostavljanjeOPREZUvijek nakon postavljanja ili po-pravljanja proizvoda, provjeriteistječe li plin (rashla
Prije rada uređaja6 Unutarnja jedinica uređajaPrije rada uređaja1. Za postavljanje kontaktirajte stručnjaka za postavljanje.2. Koristite zasebni struj
Korisnički priručnik 7HRVATSKIUvodni podaci o uređaju1: Unutarnja jedinica2: Vanjska jedinica3: Daljinski upravljač4: Ulaz zraka5: Izlaz zraka6: Prik
8 Unutarnja jedinica uređajaUvodni podaci o uređajuŽičani daljinski upravljač❈ Temperatura prikazana na zaslonu može se razlikovati od stvarne tempera
Korisnički priručnik 9HRVATSKIOPREZ: oko rukovanja daljinskim upravljačem.• Žičani daljinski upravljač usmjerite prema prijamniku signala. • Signal d
10 Unutarnja jedinica uređajaU prostoriju se ispuhuje topli zrak. Standardni rad – GrijanjePritisnite tipku za uključenje unutarnje jedinice. 1
Korisnički priručnik 11HRVATSKIUpute za rukovanje uređajemPritisnite tipku za uključenje unutarnje jedinice.1Pritisnite tipku za od
12 Unutarnja jedinica uređajaPritisnite tipku za uključenje unutarnje jedinice.1Pritisnite tipku za odabir ventilacije.2Svakim priti
Korisnički priručnik 13HRVATSKIUpute za rukovanje uređajemStandardni rad - Namještanje temperature/provjera sobne temperatureŽeljena temperatura može
Istruzioni operativeManuale di Istruzioni 11ITALIANOPremere il pulsante per accendere l'unità interna.1Premere il pulsante per
14 Unutarnja jedinica uređajaUpute za rukovanje uređajemTo je funkcija koja djeci i drugim osobama onemogućuje neovlaštenu upotrebu uređaja.Postavljan
Korisnički priručnik 15HRVATSKIUpute za rukovanje uređajemPostavljanje funkcije - promjena trenutačnog vremena sataMolimo, pritisnite tipku za postav
16 Unutarnja jedinica uređajaUpute za rukovanje uređajemPritisnite tipku za prelazak na postavke 'minuta'. (Segment za 'minut
Korisnički priručnik 17HRVATSKIUpute za rukovanje uređajemProgramiranje - jednostavno rezerviranjePritisnite tipku za ulazak u način programi
18 Unutarnja jedinica uređajaUpute za rukovanje uređajemProgramiranje: tjedno rezerviranjeMolimo, prijeđite na 'weekly (tjedno)' tako da viš
Korisnički priručnik 19HRVATSKIUpute za rukovanje uređajemMolimo, tipkom prijeđite u dio postavki 'AM/PM' za isključenje.- Namještanj
20 Unutarnja jedinica uređajaUpute za rukovanje uređajemProgramiranje - rezerviranje spavanja (Sleep)Pritisnite tipku za ulazak u način progra
Korisnički priručnik 21HRVATSKIUpute za rukovanje uređajemProgramiranje: praznično rezerviranjeMolimo, pritisnite tipku .Ulazi u način postavl
22 Unutarnja jedinica uređajaOdržavanje i servis Održavanje i servisRešetka, kućište i daljinski upravljač❏ Isključite uređaj prije čišćenja. Za čišće
Korisnički priručnik 23HRVATSKIOdržavanje i servis OPREZOPREZKada duže vrijeme ne koristite klimatizacijski uređaj.Savjeti za rad uređajaKorisne info
Istruzioni operative12 Unità InternaPremere il pulsante per accendere l'unità interna.1Premere il pulsante per selezionare la mod
24 Unutarnja jedinica uređajaOdržavanje i servis Prije pozivanja servisa...?Provjerite sljedeće točke prije nego se obratite servisu radi popravka ili
BRUKSANVISNINGLUFTKONDITIONERINGSAGGREGATLäs igenom dessa instruktioner innan produkten tas i bruk, och spara dem för framtida referens.www.lg.comTYP:
2 InomhusenhetINNEHÅLLANTECKNINGARAnteckna modellbeteckning och serienummer här:Modellnr:Serienr:Du finner dessa uppgifter på märkskylten på sidan av
Säkerhetsinformation BRUKSANVISNING 3SVENDKASäkerhetsinformationFölj dessa instruktioner så att användare, andra människor eller egendom inte riske
Säkerhetsinformation 4 InomhusenhetSe till att vatten inte tränger in ielektriska delar.• Detta kan leda till brand, elektriskastötar, produktskada el
SäkerhetsinformationBRUKSANVISNING 5SVENDKA InstallationIAKTTA FÖRSIKTIGHETKontrollera alltid eventuellt läckageav gas (köldmedium) efter installa-t
Före användning6 InomhusenhetFöre användning1. Installationsarbeten måste utföras av kvalificerad och behörig personal.2. Använd alltid en separat säk
BRUKSANVISNING 7SVENDKAIntroduktionIndikeringslampor1: Inomhusenhet2: Utomhusenhet3: Fjärrkontroll4: Luftintag5: Luftutsläpp6: Kylmedierör, elledning
8 InomhusenhetIntroduktionSladdförsedd fjärrkontroll❈ Visad temperatur kan avvika från den faktiska rumstemperaturen om fjärrkontrollen är monterad på
BRUKSANVISNING 9SVENDKAIAKTTA FÖRSIKTIGHET: Vad gäller hantering av fjärrkontrollen• Sikta på signalmottagaren på den sladdförsedda fjärrkontrollen f
Istruzioni operativeManuale di Istruzioni 13Funzionamento standard – Controllo impostazione temperatura/temperatura ambienteÈ possibile regolare in m
10 InomhusenhetGenerering av varmluft. Normal drift – UppvärmningSlå på aggregatet genom att trycka på -knappen. 1Tryck på -knappen för
BRUKSANVISNING 11SVENDKASkötselinstruktionerSlå på aggregatet genom att trycka på -knappen.1Tryck på -knappen för att välja avfuktn
12 InomhusenhetSlå på aggregatet genom att trycka på -knappen.1Tryck på -knappen för att välja artificiell intelligens.2På m
BRUKSANVISNING 13SVENDKASkötselinstruktionerNormal drift – Temperaturinställning och kontroll av rumstemperaturStäll in temperaturen enligt nedan.• S
14 InomhusenhetFunktionsinställning – temperaturändringTryck upprepade gånger på -knappen tills ikonen blinkar.1Tryck på -k
BRUKSANVISNING 15SVENDKASkötselinstruktionerFunktionsinställning – Ändring av verklig tidTryck på inställningsknappen. Tryck upprepade gånger på inst
16 InomhusenhetSkötselinstruktionerTryck på -knappen för att markera inställningen för minuter. Minutvisningen blinkar. 7Ställ in minuter m
BRUKSANVISNING 17SVENDKASkötselinstruktionerTimerinställning, enstaka tidpunktTryck på -knappen för att välja inställningsläge.(Segmentet
18 InomhusenhetSkötselinstruktionerTimerinställning, veckovisMarkera WEEKLY genom att upprepade gånger trycka på knappen för timerinställning. WEEKLY
BRUKSANVISNING 19SVENDKASkötselinstruktionerVälj AM eller PM avseende stopptid med -knappen.- AM/PM ställs in på samma sätt som för starttid.10
Istruzioni operative14 Unità InternaImpostazioni di funzionamento – Modifica della temperaturaContinuare a premere il pulsante fino a quando l’i
20 InomhusenhetSkötselinstruktionerTimerinställning, nattlägeTryck på -knappen för att välja inställningsläge.Exempel: Inställning av nattläge
BRUKSANVISNING 21SVENDKASkötselinstruktionerTimerinställning, semesterTryck på -knappen. Läget för timerinställning aktiveras.1Markera HOLIDA
22 InomhusenhetUnderhåll och serviceUnderhåll och serviceGaller, hölje och fjärrkontroll❏ Slå av nätspänningen före rengöring. Torka av höljet meden m
BRUKSANVISNING 23SVENDKAUnderhåll och service IAKTTA FÖRSIKTIGHETIAKTTA FÖRSIKTIGHETOm luftkonditioneringsanläggningen inte ska användas under en län
24 InomhusenhetUnderhåll och service Innan du kontaktar servicecentret…?Kontrollera följande punkter innan du tillkallar en servicetekniker... Om fele
BRUKSANVISNINGKLIMAANLEGGVennligst les denne bruksanvisningen før betjening av ditt apparat og ta vare på den for fremtidig referanse.www.lg.comMODELL
2 InnendørsenhetINNHOLDSFORTEGNELSEFOR EGNE NOTATERSkriv modell- og serienummer her:Modell #Serie #Numrene finner du på en etikett på siden av den en-
SikkerhetsforskrifterBruksanvisning 3SikkerhetsforskrifterNORSKFor å forhindre skader på brukeren eller andre personer og skader på eiendom, skal føl
Sikkerhetsforskrifter4 InnendørsenhetIkke la det renne vann inn i deelektriske delene.• Dette kan forårsake brann, pro-duktsvikt eller elektrisk støt.
SikkerhetsforskrifterBruksanvisning 5NORSK InstallasjonFORSIKTIGKontroller om det lekker gass (kjøle-middel) etter enheten er installerteller det er
Istruzioni operativeManuale di Istruzioni 15Impostazioni di funzionamento – Modifica dell’ora correntePremere il pulsante di configurazio-ne della fu
Før brukFør bruk6 Innendørsenhet1. Kontakt en installatør for installasjonen.2. Bruk en egen strømkrets.1. Hvis du utsetter deg for direkte luftstrømm
Bruksanvisning 7NORSKProduktintroduksjonDriftsindikatorlamper1: Innendørsenhet2: Utendørsenhet3: Fjernkontroll4: Inngangsluft5: Luftutslipp6: Kjølemi
8 InnendørsenhetProduktintroduksjonFjernkontroll med kabelVist temperatur kan være forskjellig fra virkelig temperatur hvis fjernkontrollen er install
Bruksanvisning 9NORSKFORSIKTIG: Betjening av fjernkontrollen• Sikt på signalmottakeren på den ledningsforsynte fjernkontrollen for betjening.• Fjernk
10 InnendørsenhetDet leverer varm luft innendørs. Standard drift – varmemodusTrykk knappen for å slå på innendørsenheten. 1Trykk knappe
Bruksanvisning 11NORSKDriftsinstruksjonerTrykk knappen for å slå på innendørsenheten. 1Trykk knapp for å velge avfuktningsmodus. Temp
12 InnendørsenhetTrykk knappen for å slå på innendørsmodus.1Trykk knappen for å velge kunstig intelligensmodus.2Du kan justere tempera
Bruksanvisning 13NORSKDriftsinstruksjonerStandard drift – temperaturinnstilling /RomtemperatursjekkVi kan enkelt justere den ønskede temperaturen.• T
14 InnendørsenhetFunksjoninnstilling - forandre tempGjenta å trykke knappen inntil ikonet blinker. 1Trykk knapp
Bruksanvisning 15NORSKDriftsinstruksjonerFunksjoninnstilling – Forandre aktuell tidVennligst trykk oppsettknapp. Hvis trykking av funksjonsinnstillin
4 Indoor UnitSafety PrecautionsDo not allow water to run intoelectric parts.• It may cause There is risk of fire,failure of the product, or electrics
Istruzioni operative16 Unità InternaPremere il pulsante per spostarsi alla modalità di impostazione dei ‘Minuti’ (il segmento ‘Minuti’ lamp
16 InnendørsenhetDriftsinstruksjonerTrykk knappen for flytte til 'minutt' innstillingsmodus.('Minutt' segmentet vil bl
Bruksanvisning 17NORSKDriftsinstruksjonerProgrammering – Enkel reservasjonTrykk knappen for å gå inn i programmeringsmodus.( segment
18 InnendørsenhetDriftsinstruksjonerProgrammering : Ukentlig reservasjonVennligst flytt ‘ukentlig’ ved gang på gang trykke reservasjonsknapp 'Uke
Bruksanvisning 19NORSKDriftsinstruksjonerVennligst flytt til 'AM/PM' oppsett for å slå av ved å bruke knappen.- AM/PM oppsett er ident
20 InnendørsenhetDriftsinstruksjonerProgrammering – SovereservasjonTrykk knappen for å gå inn i programmering modusen.Eks.) Innstilling soveres
Bruksanvisning 21NORSKDriftsinstruksjonerProgrammering : FeriereservasjonVennligst trykk knappen.Den går inn i reservasjonsoppsettmodus.1Vennli
22 InnendørsenhetVedlikehold og Service Vedlikehold og serviceGrill, hus og fjernkontroll❏ Slå av systemet før rengjøring. Bruk en myk, tørr klut for
Bruksanvisning 23NORSKVedlikehold og Service FORSIKTIGFORSIKTIGNår klimaanlegget ikke skal brukes over en lengre periode.BrukertipsNyttig informasjon
24 InnendørsenhetVedlikehold og Service Før du ringer etter service?Kontroller følgende punkter før du ber om servicetekniker... Dersom problemet vedv
KÄYTTÖOPAS ILMASTOINTILAITE Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja pidä se tallessa tulevia tarpeita ajatellen.www.lg.comTyyppi:
Istruzioni operativeManuale di Istruzioni 17ITALIANOProgrammazione – Programmazione semplicePremere il pulsante per accedere alla modalità di
2 SisäyksikköSISÄLLYSLUETTELOOMILLE MUISTIINPANOILLEKirjoita laitteen malli- ja valmistenumerot tähän:Malli #Sarjanumero #Löydät nämä numerot laitteid
Turvaohjeet Käyttöohjeet 3TurvaohjeetSUOMINoudata seuraavia ohjeita, jotta välttäisit henkilö- ja omaisuusvahinkoja. Ohjeiden laiminlyönnistä johtunu
Turvaohjeet 4 SisäyksikköÄlä päästä vettä valumaan sähkö-laitteisiin.• Ohjeen noudattamatta jättäminenvoi aiheuttaa tulipalon, laitteen toi-mintahäiri
Turvaohjeet Käyttöohjeet 5SUOMI AsennusHUOMIO!Tarkista laite kaasu- ja kylmäaine-vuotojen varalta asennus- ja korja-ustöiden jälkeen.• Liian pieni ky
Ennen käyttöönottoaEnnen käyttöönottoa6 Sisäyksikkö1. Asennus tulee suorittaa asiantuntevan asentajan toimesta.2. Kytke laite erilliseen virtapiiriin.
Käyttöohjeet 7SUOMITuote-esittely Toimintojen merkkivalot1: Sisäyksikkö2: Ulkoyksikkö3: Kaukosäädin4: Ilman tuloaukko5: Poistoilma6: Jäähdytysaineputk
8 SisäyksikköTuote-esittely Langallinen kaukosäädinNäytetty lämpötila voi erota todellisesta sisälämpötilasta, jos kaukosäädin on asennettu suoraan au
Käyttöohjeet 9SUOMIHUOMIO!:Kaukosäätimen käyttö• Suuntaa kaukosäädin kohti langallisen kaukosäätimen signaalin vastaanotinta.• Kaukosäätimen signaali
10 SisäyksikköTuottaa lämmintä ilmaa sisätiloihin Normaali käyttö - LämmitystilaKytke sisäyksikön virta painamalla -painiketta. 1Valitse lämmit
Käyttöohjeet 11SUOMIKäyttöohjeetKytke sisäyksikön virta painamalla -painiketta.1Valitse kosteudenpoistotila painamalla -painiketta.Lämp
Istruzioni operative18 Unità InternaProgrammazione: Prenotazione settimanaleSpostarsi su ‘Settimanale’ premendo ripetutamente il pulsante di pianifica
12 SisäyksikköKytke sisäyksikön virta painamalla -painiketta.1Valitse tekoälytila painamalla -painiketta.2Voit säätää lämpöt
Käyttöohjeet 13SUOMIKäyttöohjeetNormaali käyttö – Lämpötilan asetus/sisälämpötilan tarkistus Voit asettaa halutun lämpötilan helposti.• Säädä haluttu
14 SisäyksikköToiminnon asetus – Lämpötilan vaihto Paina toistuvasti -painiketta, kunnes -kuvake ilmestyy näkyviin. 1Vaihda
Käyttöohjeet 15SUOMIKäyttöohjeetToimintoasetus - Ajan muuttaminenPaina toiminnon asetuspainiketta. Kun toiminnon asetuspainiketta painetaan toistuvast
16 SisäyksikköKäyttöohjeetPaina -painiketta siirtyäksesi 'Minuutti'-asetustilaan. ('Minuutti'-osio vilkkuu)7Aseta minuu
Käyttöohjeet 17SUOMIKäyttöohjeetOhjelmointi – Yhden kerran varausValitse ohjelmointitila painamalla -painiketta.( -osio vilkkuu)E
18 SisäyksikköKäyttöohjeetOhjelmointi : Viikoittainen varausSiirry 'viikoittain'-tilaan painamalla varauspainiketta toistuvasti. 'Viiko
Käyttöohjeet 19SUOMIKäyttöohjeetSiirry 'AM/PM'-asetukseen -painikkeella.- AM/PM-asetus on sama kuin käynnistysajan asetuksessa.10Siir
20 SisäyksikköKäyttöohjeetOhjelmointi - UnivarausValitse ohjelmointitila painamalla .Esim.) Univarauksen asettamiseksi tilaan '3'.1Pa
Käyttöohjeet 21SUOMIKäyttöohjeetOhjelmointi : LomavarausPaina -painiketta.Siirrytään varauksen asetustilaan.1Siirry 'loma'-tilaan p
Istruzioni operativeManuale di Istruzioni 19ITALIANOSpostarsi nella sezione di configurazione ‘AM/PM’ (mattina/pomeriggio) per lo spegnimento usando
22 SisäyksikköHuolto ja ylläpito Huolto ja ylläpitoRitilä, kotelo ja kaukosäädin❏ Sammuta laite ennen puhdistamista. Puhdista laite peh-meällä kuivall
Käyttöohjeet 23SUOMIHuolto ja ylläpito HUOMIOHUOMIOJos ilmastointilaitetta ei käytetä pitkiin aikoihinKäyttövinkkejäHyödyllistä tietoaIlmansuodattimet
24 SisäyksikköHuolto ja ylläpito Ennen huoltopalveluun soittamista...?Käy läpi seuraavat kohdat ennen korjauksen tai huollon tilaamista... Jos vika e
INSTRUKTIONSBOGAIRCONDITIONANLÆGGETLæs venligst denne manual grundigt, før du betjener dit apparat,og gem den til fremtidig brug.www.lg.comTYPE: LOFT
2 Indendørs enhedLoft kassettetype Luft Konditioner instruktionsbogINDHOLDSFORTEGNELSETIL DIN INFORMATIONSkriv model-og serienumre her:Model #Serienum
SikkerhedsforanstaltningerInstruktionsbog 3DANSKSikkerhedsforanstaltningerFor at undgå skader på brugeren eller andre personer og tingskade, skal fø
Sikkerhedsforanstaltninger4 Indendørs enhedLad aldrig vand til at løbe ind ielektriske dele.• Der er risiko for brand, svigt afproduktet, eller elektr
SikkerhedsforanstaltningerInstruktionsbog 5DANSK InstallationFORSIGTIGAltid tjek for gas (kølemiddel) efterinstallation eller reparation af pro-dukt
Forud for operation6 Indendørs enhedForud for operation1. Kontakt en fagmand i forbindelse med installation.2. Brug et dedikeret kredsløb.1. Udsættels
Instruktionsbog 7DANSKProdukt IndledningOperation Indikation Lamper1: Indendørs enhed2: Udendørs enhed3: Fjernbetjening4: Denne luft5: Afkastluft6: r
Istruzioni operative20 Unità InternaProgrammazione – Programmazione sleepPremere il pulsante per accedere alla modalità di programmazione.Es.
8 Indendørs enhedProdukt IndledningTråd forbundet fjernbetjeningDisplay temperatur kan være forskellige fra de faktiske rumtemperatur, hvis fjernbetje
Instruktionsbog 9DANSKFORSIGTIG:til håndtering af fjernbetjeningen• Sigter mod signal modtageren på det kablede fjernbetjeningen, så at operere.• Fje
10 Indendørs enhedDer leverers varm vind til indendør Standard Operation - Varme tilstandTryk knappen for at tænde den indendørs. 1Tryk
Instruktionsbog 11DANSKBrugsvejledningTryk knappen for at tænde den indendørs.1Tryk knappen for at vælge affugter. Temperaturindstill
12 Indendørs enhedTryk knappen for at tænde den indendørs.1Tryk knappen for at vælge kunstig intelligens tilstand.2Du kan justere temper
Instruktionsbog 13DANSKBrugsvejledningStandard Operation - Temperaturindstilling/Værelse temperatur tjekVi kan simpelthen justere den ønskede tempera
14 Indendørs enhedFunktion Indstilling - Skift TempGentagende tryk knappen indtil ikon vil blinke. 1Tryk knappe
Instruktionsbog 15DANSKBrugsvejledningFunktion Indstilling - Ændring af Nuværende TidDu trykke funktion setup knappen. Hvis trykke funktion opsætning
16 Indendørs enhedBrugsvejledningTryk knappen for at flytte til 'minute' indstilling. ('minutter' segmentet vil blinke)
Instruktionsbog 17DANSKBrugsvejledningProgrammering - Simple ReservationTryk knappen for at kommeind i programmerings tilstand.( se
Istruzioni operativeManuale di Istruzioni 21Programmazione: Impostazione vacanzePremere il pulsante .Si accede alla modalità di configura-zion
18 Indendørs enhedBrugsvejledningProgrammering: Ugentlig ReservationFlyt venligst til 'ugentlige' ved at trykke gentagne gange forbehold kna
Instruktionsbog 19DANSKBrugsvejledningFlyt venligst til 'AM/PM' opsætningsdel ved hjælp af knappen.- AM/PM setup er identisk med tid i ops
20 Indendørs enhedBrugsvejledningProgrammering - Dvale ReservationTryk knappen for at komme ind i programmerings tilstand.Fx) Indstilling søvn
Instruktionsbog 21DANSKBrugsvejledningProgrammering: Ferie ReservationSkal du trykke på knappen.Den træder i reservationen setupmode.1Flyt ve
22 Indendørs enhedVedligeholdelse og serviceVedligeholdelse og serviceGitter, fald og fjernbetjening❏ Sluk for systemet før rengøring. For at rengøre,
Instruktionsbog 23DANSKVedligeholdelse og service FORSIGTIGFORSIGTIGNår klimaanlægget ikke skal bruges i længere tidDrift TipsNyttige oplysningerLuft
24 Indendørs enhedVedligeholdelse og service Før du ringer efter service…?Kontroller følgende punkter, inden du bestiller reparation eller service ...
Manutenzione e assistenza22 Unità InternaManutenzione e assistenza Non utilizzare le seguenti sostanze per la pulizia:• Acqua a una temperatura super
Manutenzione e assistenzaManuale di Istruzioni 23ITALIANOAVVERTENZAAVVERTENZAInformazioni utiliFiltri aria e risparmio energetico. Se i filtri aria s
?24 Unità InternaPrima di richiedere l’intervento di riparatori o manutentori, verificare le seguenti condizioni.Se il problema persiste, contattare i
MANUAL DEL PROPIETARIOAIRE ACONDICIONADOPor favor lea este manual detenidamente antes de utilizar su equipo y guárdelo para consultas futuras. www.lg.
Owner’s Manual 5ENGLISHSafety Precautions InstallationCAUTIONAlways check for gas (refrigerant)leakage after installation or repairof product.• Low
ÍNDICEPARA SU REGISTROEscriba aquí el modo y los números de serie :Nº modeloNº seriePuede encontrarlos en la etiqueta de la parte lateral decada unida
Precauciones de seguridadManuale di Propietario 3ESPAÑOLPara evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, siga estasinstrucci
Precauciones de seguridad4 Unidad interior OperaciónNo deje funcionando el aireacondicionado durante muchotiempo cuando la humedad seamuy alta y haya
Precauciones de seguridadManuale di Propietario 5ESPAÑOLUtilice un paño suave paralimpiar. No utilice detergentesabrasivos, disolventes, etc. • Existe
Antes del Funcionamiento6 Unidad interiorAntes del Funcionamiento1. Para la instalación del aparato, póngase en contacto con un especialista.2. Utilic
Introducción al productoManuale di Propietario 7ESPAÑOLIntroducción al producto1: Unidad interior2: Unidad exterior3: Mando a distancia4: Aire de entr
Introducción al producto8 Unidad interiorNombre y función de los botones del controlador remoto❈ La temperatura de la pantalla puede ser diferente de
Introducción al productoManuale di Propietario 9ESPAÑOLMando a distancia sin cables (opcional)Cuidado• Apunte al receptor de la señal en el mando a di
Instrucciones de funcionamiento10 Unidad interiorSuministra aire templado a la habitación.Funcionamiento estándar – Modo calefacciónPulse el botón
Instrucciones de funcionamientoManuale di Propietario 11ESPAÑOLPulse el botón para activar la unidad interior.1Pulse el botón para sel
6 Indoor UnitPrior to OperationPrior to Operation1. Contact an installation specialist for installation.2. Use a dedicated circuit.1. Being exposed to
Instrucciones de funcionamiento12 Unidad interiorPulse el botón para activar la unidad interior.1Pulse el botón para seleccionar el mo
Instrucciones de funcionamientoManuale di Propietario 13Funcionamiento estándar – Comprobación de temperatura ambiente/Configuración de temperaturaPue
Instrucciones de funcionamiento14 Unidad interiorConfiguración de función – Cambio de temperaturaVuelva a pulsar el botón hasta que el icono
Instrucciones de funcionamientoManuale di Propietario 15Configuración de función - Cambio de hora actualPulse el botón de configuración de función. Si
Instrucciones de funcionamiento16 Unidad interiorPulse el botón para modificar el modo de configuración de "Minutos". (El segmen
Instrucciones de funcionamientoManuale di Propietario 17ESPAÑOLProgramación – Reserva sencillaPulse el botón para acceder al modo de programació
Instrucciones de funcionamiento18 Unidad interiorProgramación: Reserva semanalDesplácese hasta "semanal" pulsando varias veces el botón de r
Instrucciones de funcionamientoManuale di Propietario 19ESPAÑOLDesplácese hasta la parte de configuración "a.m./p.m." desactivando la opción
Instrucciones de funcionamiento20 Unidad interiorProgramación – Reserva de sueñoPulse el botón para acceder al modo de programación.Ejemplo: con
Instrucciones de funcionamientoManuale di Propietario 21Programación: Reserva de vacacionesPulse el botón .Accederá al modo de configuración de
Owner’s Manual 7ENGLISHProduct IntroductionProduct Introduction1: Indoor unit2: Outdoor unit3: Remote controller4: Inlet air5: Discharge air6: Refrig
Mantenimiento y servicio22 Unidad interiorMantenimiento y servicio1. Retire los filtros de aire. Para retirar el filtro, sostenga lalengüeta y tire l
Manuale di Propietario 23ESPAÑOLPRECAUCIÓNPRECAUCIÓNInformación de utilidadLos filtros de aire y su factura de electricidad. Silos filtros del aire se
?Compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio de reparaciones... Si el fallo persiste,póngase en contacto con su distribuidor.Consejos para la l
MANUEL D’UTILISATIONCLIMATISEURVeuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieu
2 Unité InterieureTABLE DES MATIÈRESPOUR VOS ARCHIVES Écrivez les numéros de modèle et de série ici : Modèle #Série # Vous les trouverez sur la plaque
Mesures de sécuritéManuel d'utilisation 3FRANÇAISLes instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque dedommage
Mesures de sécurité4 Unité Interieure FonctionnementNe branchez ni débranchez lafiche d'alimentation en coursde fonctionnement.• Ceci risquerait
Mesures de sécuritéManuel d'utilisation 5FRANÇAIS InstallationPRECAUTIONVérifiez toujours s'il y a des fuites degaz (frigorigène) suite à
Avant de le faire fonctionner6 Unité InterieureAvant de le faire fonctionner1. Contactez un installateur spécialisé pour qu’il vous l’installe.2. Util
Introduction au produitManuel d'utilisation 7FRANÇAISIntroduction au produit1 : Unité d’entrée2 : Unité de sortie3 : Contrôle à distance4 : Ent
Product Introduction8 Indoor UnitWired Remote Controller❈ Display temperature can be different from actual room temperature if the remote controller i
Introduction au produit8 Unité InterieureDénominations et fonctions❈ La température affichée peut être différente de celle de la pièce si la télécomma
Introduction au produitManuel d'utilisation 9FRANÇAISTélécommande (en option)ATTENTION• Diriger le signal de réception sur le contrôle à distan
Instructions d’opération10 Unité InterieureCela alimente un courant d’air chaud vers l’intérieur.Fonctionnement standard – Mode chauffage Appuyez sur
Instructions d’opérationManuel d'utilisation 11FRANÇAISAppuyez sur la touche pour mettre en marche l’unité intérieure.1Appuyez sur la
Instructions d’opération12 Unité InterieureAppuyez sur la touche pour mettre en marche l’unité intérieure.1Appuyez sur la touche p
Instructions d’opérationManuel d'utilisation 13Fonctionnement standard – Réglage de la température/Contrôle de température ambianteVous pouvez
Instructions d’opération14 Unité InterieureRéglage des fonctions – Changement de température Appuyez de nouveau sur la touche jusqu’au clignotem
Instructions d’opérationManuel d'utilisation 15Réglage des fonctions - Modification de l’heure actuelle Veuillez appuyer sur le bouton de confi
Instructions d’opération16 Unité InterieureAppuyez sur la touche pour accéder au mode réglage « Minute » (le segment « Minute » se met
Instructions d’opérationManuel d'utilisation 17FRANÇAISProgrammation - Programmation simpleAppuyez sur la touche pour accéder au mode
Product IntroductionOwner’s Manual 9ENGLISHThis air-conditioner is equipped with wired remote controller basically. But if you want to be availablewi
Instructions d’opération18 Unité InterieureProgrammation : Programmation hebdomadaireRetournez à l’icône « Hebdomadaire » en appuyant sur la touche de
Instructions d’opérationManuel d'utilisation 19FRANÇAISRetournez à la partie de configuration « AM/PM » de l’arrêt en appuyant sur les touches
Instructions d’opération20 Unité InterieureProgrammation - Programmation en mode nuitAppuyez sur la touche pour accéder au mode programmation
Programmation : Programmation des jours fériésAppuyez sur la touche .Vous passez en mode configuration de la programmation1Retournez à « Vacan
Entretien et Maintenance22 Unité InterieureEntretien et MaintenanceBouche de sortie de l’ AirBouche de sortie de l’ AirFiltres d’ AirBenzene SCOURINCL
PRECAUTIONPRECAUTIONInformation utileLes filtres d’air et sa note d’électricité.Si les filtres d’air sont obstrués par la poussière, lacapacité de réf
?Vérifiez les points suivants avant de demander une réparation ou une maintenance… Si lemauvais fonctionnement continue, veuillez contacter le représe
KLIMAANLAGEAIR CONDITIONER Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb des Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie es zum späteren Nac
2 InneninheitWand montierten Inneneinheit– BenutzerhandbuchINHALTSVERZEICHNISFÜR IHRE AUFZEICHNUNGENTragen Sie hier die Modell- und Seriennummer ein:M
SicherheitshinweiseBetriebsanleitung 3DEUTSCHUm Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen sowie Sachbeschädigungen zuvermeiden, müssen die fol
Comentários a estes Manuais